宮野真守に土田大「マモはびっくりするような大スターに」 海外ドラマ「MACGYVER/マクガイバー」声優対談

2018/08/03 12:00 配信

ドラマ

久々の共演でも安心して身を委ねられる現場


宮野真守ヘア&メイク=NAKATANI(C+)/スタイリスト=横田勝広(YKP)/衣裳協力=DEAL DESIGN ディールデザイン新宿マルイメン店


──それはお二人の関係もマックとジャックのような関係になってきているということでしょうか?

土田「やっぱりお芝居だから、マイクに語りかけているわけではないので、お互いのやりとりがスムーズにいかないといい会話にはなっていかないですよね。お互いが自分のことしか考えてないような表現になってしまったら、それはもう全然噛み合わないものになってしまう。その辺は狙ってできることじゃ、なかなかないんですよ。今回、たまたまマモとまた共演させてもらいましたけど、やっぱり久しぶりだし、彼はもうびっくりするような大スターになってますから、最初はどうしよう、緊張するなあって思って……。ところがね、昔とある意味、全然変わってなかったから、すごく安心して身を委ねられた。お互いに失敗もするんですよ。そういうときも“ばっちこ〜い”って。だから安心して(セリフを)噛めますよね(笑)」

宮野「そうです(笑)。それ大事だと思う! この作品は特に大事ですね。たたみかけるセリフを別々に録らないで、かぶっていようが何しようが、間に息が入っていようが何しようが……」

土田「一緒に録っちゃうんです」

宮野「そういう現場なので信頼関係が生まれますよ。それに、そういうふうにやらせてもらえるっていうのは楽しいです。今は別録りが主流なので、こういう現場はなかなか珍しいんですよ」

土田「良い子はまねしないように!」


土田大ヘア&メイク=HORIE(C+)/スタイリスト=横田勝広(YKP)/衣裳協力=DEAL DESIGN ディールデザイン新宿マルイメン店


──日本語吹替版の魅力というのはどこにあると思われますか?

土田「最近の作品はテンポが速くて展開もスピーディーなんですよ。そういう意味で字幕は情報量の限界がありますよね。例えば僕らがしゃべっている後ろで別の誰かがしゃべっていた場合、吹替版ならそれを全部入れられるので、その場の雰囲気が出ますよね。そういう臨場感がメリットかなぁと思います。あと、ながら見ができること。お掃除やお洗濯をしながら観られるのがいいという視聴者さんの意見はよく聞きますね。マモは?」

宮野「僕らがやっているということが最大の魅力になれば、という思いでいつもやっています。原音は原音で素晴らしいから、それと比べるということではなくて、僕らが吹き替えでお芝居するときに僕らの味が出て、これも面白いねって思ってもらえれば嬉しいです」

──最後にシーズン2をご覧になる視聴者のみなさんにメッセージをお願いします。

土田「良い子は絶対にまねしないでください!」

宮野「ハハハハハ、確かに(笑)」

土田「(ドラマに出てくるDIYは)本当にまねしたくなるんだけど、危険ですからね! オレも昔コンセントの中にドライバーを突っ込んでみたことがあって、本当に火花がバーンと散ってワァオってなった記憶があるんだけどね。良い子はまねしないように!」

宮野「そうですね、シーズン2はストーリーもすごく面白いのですが、どんな仕掛けで毎回事件を解決してくれるんだろうというのが、本当にまねしたくなるぐらい面白いんですよ!」

土田「やってみたくなるよね!」

宮野「そうくるか、みたいな。ジャックすら道具になってしまう瞬間もあるんですよ!」

土田「あったねぇ! マジかってなるよねぇ」

宮野「そこがやっぱり面白いし、シーズン2になったことによりお金が増えたのか(笑)、アクションの迫力も増しているところも魅力だと思います。さらには、伏線がまたいろんな広がりを見せたり、シーズン1に出てきた人物たちがまた登場してきたり、ファンにはたまらない関係性みたいなものもどんどん出てきます。だから、続けて観てくれているほど興奮する内容になっていると思います。シーズン2もみなさんに楽しい時間を過ごしていただけるんじゃないかなと思っていますので、引き続き応援よろしくお願いします」

頭脳派のマクガイバーと、肉体派のジャック。対照的なキャラクターながら、抜群の相性の良さを見せる2人の関係性を、日本語吹替版の宮野と土田の声でも楽しんでいただきたい。