名探偵シャーロック・ホームズを題材にした人気海外ドラマ「エレメンタリー ホームズ&ワトソン in NY シーズン4」のDVD-BOXが7月から8月にかけて連続リリース中だ。今回は日本語吹き替え版キャストの三木眞一郎と田中敦子にインタビューを行い、本作の見どころや収録の様子を語ってもらった。
本作は、変人かつ天才のシャーロック・ホームズ(三木)とその相棒のジョーン・ワトソン(田中)が、現代のアメリカ・ニューヨークを舞台に繰り広げる謎解きエンターテインメント。今回のシーズン4ではホームズの父親や新たな恋の相手が登場し、ワトソンとの関係にも新たな変化が生まれる。
――シーズン4での見どころをお聞かせいただけますか?
三木:今回は登場人物が増えたこともあり、シーズン3までの流れをいったんリセットしたような感じがありますね。だから、もしシーズン3までの流れを知らない方でも、今回のシーズン4から楽しんで見ていただけると思います。そこで興味を持ってもらえたら、シーズン1、2、3と振り返っていただければうれしいです。
田中:このシーズン4で登場するホームズのお父さん・モーランドがとても濃いキャラクターだったので、今回は彼が作品を構築していた“陰の主役”という印象を受けました。彼を中心として、シャーロックとジョーンそれぞれの“親子の関係の難しさ”が描かれていると、収録をしていて感じましたね。単に謎解きだけではなく、人間関係や家族の絆がテーマだったシーズンだと思います。
――特にシャーロックとモーランドの父子関係のすれ違いには、見ていてやきもきさせられました。
三木:田中さんも言った通り、シャーロックは探偵であるし事件は解決しなければならないですが、そこに人間関係が入ってきたことで、これまでと同じオンエア尺なのに密度がギュッと濃くなっています。各エピソードで起きる事件を解決した上で、シャーロックとモーランドの腹の探り合いも行われ、緊張感のあるスリリングな展開を見せますね。
――モーランドは底知れぬ怖さを持ったキャラクターですね。
三木:彼は同じ舞台に立っているようで実はちょっと違うところにいる人物なんです。物事に対しいろいろと裏で手を回しているような展開もあります。収録中は先の展開が分からないので、次の台本を見て裏切られた気持ちになったりもしました(笑)。
田中:モーランド役のジョン・ノーブルさんが貫録のある役者さんですし、そこに菅生隆之さんがすごみのある声で日本語を当てていらっしゃるので、いい意味で怖かったですね(笑)。得体(えたい)の知れない怖さというか、世界を牛耳っている計り知れない力を持った人物なので、常に怖かったです。
この記事の関連情報はこちら(WEBサイト ザテレビジョン)