
ミュージカル「PRETTY WOMAN The Musical」が、1月22日(木)より東京・東急シアターオーブにて開幕。その囲み取材と公開ゲネプロが1月21日、22日に行われ、エドワード役の城田優、エドワードのビジネスパートナー・スタッキー役の寺西拓人らキャスト陣が登壇した。
愛と夢を歌うミュージカル、日本キャスト版が開幕へ
同作は、1990年に公開されて大ヒットした映画「Pretty Woman」を原案に、これまで『キューティー・ブロンド』、『ヘアスプレー』、そして昨年春に4度目の日本版が上演された『キンキーブーツ』など、数々の映画をミュージカル化してきたジェリー・ミッチェルが演出を手掛け、2018年にブロードウェイで初上演。以来、世界各国で現在も上演中のヒットミュージカルだ。
今回、ジェリー・ミッチェル率いるブロードウェイのクリエイティブチームにより、初の日本オリジナルキャストによる上演が決定。主人公・ヴィヴィアン役を星風まどか、田村芽実がWキャストで務め、若き実業家・エドワード役を城田優、ヴィヴィアンの友人キット役をエリアンナと石田ニコル(Wキャスト)、謎の存在ハッピーマン役をspi、福井晶一(Wキャスト)、エドワードのビジネスパートナーであるスタッキー役を寺西拓人が演じる。
「日本人が一番笑えたり理解できる言葉を」
今作で、上演台本と訳詞を担当した城田は、そのこだわりについて「とにかく原曲があるものですので、オリジナルの語感や音楽のグルービング損なわないこと、かつ、日本語の意味や時には意訳をして。でもストーリーの重要な部分を伝えるということにおいてできる限りのことをしました」と語り、「今でも“これでいいんだろうか”と思うことはありますが、ぜひ見出しは“天才訳詞家誕生”と書いていただければ」と真摯(しんし)に話しつつも笑いをさそうと、寺西が「間違いない」と合いの手を入れる場面も。
さらに、「アメリカンジョークがたくさん出てくるんですよね。そこはキャストとも相談し合いながら日々変更していきましたし、いろいろなトライをして、最終的に日本の方に見ていただくので、日本人が一番笑えたり理解できる言葉をチョイスしたつもりです」と常に探求し続けたことを明かした。
稽古途中からは演出補としても携わったという城田は、「この作品においてはどうしても(演出の)ジェリーはじめアメリカ人のチームの皆さまが、やはり日本語の壁というところでどうしても分からない部分があって。感情的にどういう表現をしているのか、そして間的にどうなのか、日本的にはどうなのか。そのあたりのやり取りを、架け橋的なポジションで今回はやらせていただきました」と今作での在り方を語った。






























